Çeviriler

Kulübümüze gönderilen, onaylanan, düzenlenen ve son okuması yapılan çeviriler burada yer almaktadır.

Kör Adamlar ve Bir Fil

Çevirmen: Gizem MESTANOĞLU | Editör: Ömer Faruk TÜRKAN  Bir zamanlar her gün yol kenarında dilenen altı kör adam varmış. Filler hakkında çokça şey duymuşlar ama hayatlarında daha önce hiç fil görmemişler. Zaten nasıl görebilirlermiş ki?   Tesadüf bu ya, bir gün dilendikleri esnada önlerinden fil geçivermiş. Adamlar bu koca hayvanın önlerinden geçtiğini duyunca onu görebilmek içinKör Adamlar ve Bir Fil yazısının devamını oku

İnka: Bir İmparatorluğun İnşası

Çevirmen: Selinay Dilara GÜRLER | Editör: Batu ÇELİK İspanyol fatih Francisco Pizarro 1532’de Peru’ya ayak bastığında akıl almaz zenginlikler bulmuştu; İnka İmparatorluğu altın çağındaydı. Sokaklar altınlarla döşenmemiş olsa da İnka tapınakları altınlarla kaplıydı.  Başkent Cuzco’da yer alan Altın Tapınak’ın, bir diğer adıyla Coricancha’nın övünç kaynağı olan bir süs bahçesi vardı. Bu süs bahçesi gümüş veİnka: Bir İmparatorluğun İnşası yazısının devamını oku

Perçinci Rosie

Perçinci Rosie Perçinci Rosie (Rosie the Riveter) gerçek bir kişi değildir. Tarihte bir dönemi ve o dönemin parçası olan kadınları temsil eden bir kavramdır. Bir şeyin metal kısımlarını birbirine tutturmak için perçin tabancası kullanan kişiye perçinci denir. Her Perçinci Rosie gerçekten de perçinci değildir. Perçinci Rosie, II. Dünya Savaşı sırasında Amerikan seferberliğine katkıda bulunmak için fabrikalarda,“Perçinci Rosie” yazısının devamını oku

KLU Rabbits: A Story of an Ultimate Frisbee Team

You’re most likely used to reading success stories on these pages, such as broken records, won championships, brilliant trophies… For this time, you’ll be reading about a failure. However, it also depends on how you view success, since there are teams that statistically have more failures than successes, but they achieve many things. Today, we’ll“KLU Rabbits: A Story of an Ultimate Frisbee Team” yazısının devamını oku